Menu

Carl Jacobsens Brevarkiv

1910-02-12

Modtager

Auguste Rodin

Dokumentindhold

Oppermann takker for modtagelsen af "Pygmalion" og spørger om, hvornår de kan vente at modtage de øvrige bestillinger.

Transskription

12 Février 1910

Monsieur
Je suis bien heureux de pouvoir vous communicer que votre groupe "Pygmalion" est arrivé en bon état.
Il est placé dans la salle ou se trouve vos autre marbres. L'effet est merveilleux.
Sa composition et sa tendresse est si etouffante.
Nous sommes tous très heureux de le voir ici. Mais il fait, que nous aurons double envie de voir les deux autres

groupes — la bénédiction et le printemps. — Quand pourrons nous les attendre. Nous esperons que cela ne durera pas trop long temps.
Ci-inclus j'ai le plaisir de vous envoyer un cheque de frs. 14.000,00 pour votre quittance je vous serai très obligé.
Veuillez agréer je vous prie Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus distinguées.
Th.Oppermann

À
Monsieur Auguste Rodin
Paris

Oversættelse

12 Februar 1910

Hr.
Der er mig en glæde at kunne meddele Dem, at gruppen "Pygmalion" er ankommet i god behold.
Den står i den sal, hvor Deres andre marmorarbejder er opstillet. Virkningen er helt vidunderlig. Komposition og følsomhed er så overvældende.
Vi er alle meget lykkelige over at have den her. Men det bevirker, at vi har dobbelt så stor lyst til at se de to andre grupper: "Velsignelserne" og "Evigt Forår".
Hvornår kan vi vente at modtage dem.
Vi håber, at der ikke kommer til at gå alt for lang tid.
Vedlagt har jeg fornøjelsen af at sende Dem en chek på 14.000 francs, jeg ville være meget taknemmelig for at modtage en kvittering.
Deres ærbødige

Th. Oppermann

Til
Hr. A. Rodin
Paris

Fakta

PDF
Brev

Fransk

København
Paris

Glyptotekets Arkiv. Oppermanns kopibog bd. 3, dec.1908-juni 1910.